08 丸暗記しておくスペイン語 (音声ストリーミング)

Contents

icon image

音声は各種配信サイトから配信されていますので、こちらからお好きなプラットフォームを選んでください!
Kotaro Studioではスペイン語に関連する企画としてアルゼンチンタンゴや南米文化を紹介する『青いタンゴ礁』を運営しています。
南米文化やアルゼンチンタンゴ、フォルクローレに興味のある方は是非遊びに来てくださいね!

スペイン語で応援する

¡Anímate! (アニーマテ)

「頑張って!!(元気出してね)」など落ち込んでいる人に対して、励ましを伝えるフレーズです。
試験に落ちた時や、失敗したときなどに励ましてあげましょう。

¡Aguantate!  (アグアンタテ)

同じく、頑張ってなどの応援する言葉ですが、こちらは、忍耐や、現在進行形の応援を表現するときに使われます。
¡Anímate!が試験に落ちた時に励ます言葉なら、¡Aguantate ! は試験勉強中の人に使う言葉と使い分けることができますね。

¡Buena suerte! (ブエナ・スエルテ)

相手に幸運を祈るときに使う応援です。
来週から新し仕事が決まった友人や、旅に出る友人などに声をかけてあげましょう。

¡Exitos!( エクシトス )

頑張れよ!(できるよ)成功を祈る!!
英語で言うと Do it! のような感覚。

¡Venga Vamos!   (ベンガ バーモス)

よっしゃ!!!!頑張れ!など気合いを入れたり、意識を高めたりするときの掛け声などに使います。
Exitosや¡Venga Vamos!などはサッカーの応援などでも使えますよね!

スペイン語で驚く

¡Bravo!(ブラーボ)

オーケストラなどを見に行ったり、海外のオーケストラの中継番組なんかを見ていると、曲の終わりや、公演の最終プログラムなどのあとに、ブラボーと立ち上がって叫んでいる人を見たことがありませんか?
何かを賞賛するときや、ほめたたえるとき、「素晴らしい!!!!」などの意味で使います。
スペイン語圏ではなくてもコンサートやライブなどに行くとよく耳にする言葉。

¡Dios mío!(ディオス・ミーオ)

英語でいうところの「オーマイゴッド」のような使い方をします。
ぱっと無意識に出る感覚でしょうか。

¡Caramba!(カランバ)

くそ!とか、なんだよ!
ちょっとネガティブ系のときによく使います。
メモこちらは、アルゼンチンをはじめ南米ではあまり使われていません。

¡Guau! (グアーウ)

驚いたり、びっくりしたときはやはりこれ!
メモこちらも南米大陸では少し使うニュアンスが違っていて、南米などでえは、主に、何かの企みのときなどに使います。 「○○してやろうか。。。(guau!!)へへへへへ~(悪い顔)」などのように使われます。

スペイン語で謝る

disculpa ディスクルパ / disculpame ディスクルパメ

軽くごめんという場合ディスクルパでOK。

もう少し、ちゃんと謝るとき。

ディスクルパ→ごめんなさい。

ディスクルパメ→許してください。

となります。

lo siento ロ・シエント

かなり丁寧に謝罪するときや、文脈によっては「残念です」という意味で使われます。

スペイン語のドラマ「ペーパーハウス」でも、ごめんなさい、と残念です。

の両方の意味で頻繁に登場します。

残念ですというニュアンスも、若干相手に対する憐みの気持ちを含ませているケースが多いです。

ペーパーハウス 挿入歌を解説〜Bella ciao (さらば恋人)

lo lamento ロ・ラメント

こちらは、ロ・シエントよりもさらに謝罪レベルがあがった表現で、政治家の記者会見や、公式の場での謝罪などに使われるフレーズです。

また、ロ・シエント同様、残念ですという意味でも使われます。

      
  • 大変申し訳ございません。
  •   
  • とても残念です。

などなど、悲しい気持ち+謝るというニュアンスです。

日常生活ではあまり使われることはなく、少なくとも観光でスペイン語圏を旅していて聴くことはあっても私たちが使う機会はないでしょう。

ポイント豆知識:Mil Discuplas (ミル・ディスクルパ)Mil Discuplas (ミル・ディスクルパ)で本当に本当に本当にめちゃめちゃごめんなさい~という意味になります。
Million Discuplas(本当に×1000回)の略で、1000回くらいごめんなさいとなります。
もちろん記者会見などの公式な場所での使用はありませんが、友達の服にコーヒーをこぼしちゃった・・・などのときに1000回謝りたい時は使ってみてください。
ポイント豆知識:Mil gracias (ミル・グラシアス)Discuplas 同様、GraciasにもMilをつけて、1000回くらいありがとう!を伝えましょう。
Million de gracias! などもMil Graciasと同じ意味で使うことができますので、メールや手紙などで伝えたい場合などにも便利です。

スペイン語で褒める

すごい!

¡Qué bien! 

ケ・ビエン!

まずこの ケ・ビエン!を覚えておけば、なににでも対応できるはずです。 

そこから少しずつ語彙を広げて行けば、使うタイミングもつかめてくるはず!

素晴らしい!

¡Fantastico! 

ファンタスティコ

スペイン語の勉強を始めると英語のリスニング力が自動的にアップしているのを実感できると思います。
スペイン語勉強ついでに英語も強化していきましょう。
スペイン語と英語と日本語ができれば最強です!

icon image
オンライン英会話【hanaso】無料体験レッスン促進 子供向けオンライン英会話 hanaso kids ビジネスオンライン英会話HanasoBiz

いいやん!

¡Super! 

スーペル!

嬉しい!

¡Qué alegría!

ケ・アレグリーア!

すごい!

¡Bárbaro! 

バルバロ

すごい!やるやん!

¡Genial! 

ヘニアル

メモ主に南米の若者世代のSNSで頻繁に使われるイメージです。

信じられない!

¡Increíbre!

インクレイーブレ

素晴らしい!

¡Estupendo! 

エストゥペンド!

素晴らしい、華麗な!

¡Magnífico! 

マグニフィコ!

素晴らしい!

¡Excelente! 

エクセレンテ

美しい・かっこいい

hermoso / hermosa

エルモッソ/ エルモッサ

美しい・綺麗・かっこいい

lindo / linda 

リンド / リンダ

天才

genio / genia  

へニオ/ ヘニア

綺麗・かっこいい

bello / bella

ベージョ/ ベージャ

素晴らしい

maravilloso / maravillosa 

マラビジョーソ/ マラビジョーサ

ステキ

divino / divina 

ディビーノ/ ディビーナ

アイドル 

idolo / idola 

イドロ/ イドラ

メモ友達間で「あたなはアイドルみたいに素晴らしい!」っという具合に人をほめる場合もよく聞かれます。

すごい!あなたは世界のアイドルだ!

¡Qué bien! Sos idolo del mundo!

ケ・ビエン!ソス・イドロ・デル・ムンド!

それ、いいね!

¡Me gusta! 

メ・グスタ!

メモFacebookなどでの「いいね」ボタンは、スペイン語では「me gusta」となります。

気に入ったらいいねボタン押してね! 

¡Si te gusta, poné me gusta! 

シー・テ・グスタ・ポネー・メ・グスタ

私はとても良いと思う!

¡Me parece muy bien! 

メ・パレセ・ムイ・ビエン!

道で財布を見つけて、警察に届けたんだ。 

Encontré una billetera, y llevé a la policia. 

エンコントレ・ウナ・ビジェテーラ・イ・シェべ・アラ・ポリシア

それは良いことをしたと思う!

¡Me parece muy bien!

メ・パレセ・ムイ・ビエン!

なんでこんなに素晴らしいの!

¡Wao!! Por dios!

ワーオ、ポル、ディオス!

メモあまりに素晴らしすぎて、気がおかしくなりそう。という時に、「なんてこった、最悪」の時にも使用できるpor dios! ポル・ディオス!を加えると、最悪の反対の最高という意味でも表現できます。

なんという素晴らしいニュース、信じられない、このやろお!

¡Qué maravillosa noticia, no puedo creer, por dios!

ケ・マラビジョーサ・ノティシア・ノー・プエド・クレエール・ポル・ディオス!

スペイン語で年末年始

メリークリスマス

¡Feliz navidad!

フェリス・ナビダッ

良いお年を!

¡Feliz año!

フェリス・アニョ!

素敵なクリスマス、年末年始を!

¡Felices fiestas! 

フェリセス・フィエスタス

メモフィエスタスは、パーティということですが、この時期にみんなで集まったり、パーティをすることが多いので、「たくさんの素敵なパーティーを過ごしてね!」という気持ちで、こうなっているようです。

新年おめでとう!(あけましておめでとう)

¡Feliz año nuevo! 

フェリス・アニョ・ヌエボ

おめでとう!

¡Felicidades! 

フェリシダーデス!

あなたの一年が素敵な年になりますように!

¡Qué tengas un hermoso año! 

ケ・テンガス・ウン・エルモッソ・アニョ

あなたの願いが叶う一年になりますように!

¡Espero que en este nuevo año se cumplan todos tus deseos!

エスペロ・ケ・エン・エステ・アニョ・セ・クンプラン・トドス・トゥス・でセオス

この新年があなたに健康と幸せをもたらしますように

Deseo que este nuevo año te tranga mucha salud y felicidad. 

デセオ・ケ・エステ・ヌエヴォ・アニョ・テ・トライガ・ムチャ・サルッ・イ・フェリシダッ

メモ良いお年を!と明けましておめでとう!の挨拶はとても似ていますし、覚えやすいので是非使いたいですね。
Nuevo (ヌエボ)は「新しい」という意味ですので、その有無だけで、使い回しができてしまいます!!

スペイン語で素敵な1日を願う

素敵な一日を送ってください!

【相手が二人称(あなた)の場合】 

Que tengas un hermoso día. 

ケ・テンガス・ウン・エルモッソ・ディア

Que tengas un lindo día.

ケ・テンガス・ウン・リンド・ディア

Que pases un hermoso día. 

ケ・パセス・ウン・エルモッソ・ディア

Que pases un lindo día. 

ケ・パセス・ウン・リンド・ディア 

【相手が二人称(あなた)の丁寧な言い方(ustedを使う)場合】

Que tenga un hermoso día. 

ケ・テンガ・ウン・エルモッソ・ディア

Que tenga un lindo día.

ケ・テンガ・ウン・リンド・ディア

Que pase un hermoso día. 

ケ・パセ・ウン・エルモッソ・ディア

Que pase un lindo día. 

ケ・パセ・ウン・リンド・ディア

【相手が二人称複数(あなたたち)の場合】

Que tengan un hermoso día. 

ケ・テンガン・ウン・エルモッソ・ディア

Que tengan un lindo día.

ケ・テンガン・ウン・リンド・ディア

Que pasen un hermoso día. 

ケ・パセン・ウン・エルモッソ・ディア

Que pasen un lindo día. 

ケ・パセン・ウン・リンド・ディア

良い一週間の始まりを!

¡Buen comienzo de semana! 

ブエン・コミエンソ・デ・セマナ

良い週末を!

¡Buen fin de semana! 

ブエン・フィンデ・セマナ

〇〇の日おめでとう!

¡Feliz dia de 〇〇 !! 

フェリス・ディア・デ・〇〇

母の日おめでとう!

¡Feliz día de la madre! 

フェリス・ディア・デ・ラ ・マドレ

父の日おめでとう!

¡Feliz día del padre!  

フェリス・ディア・デル ・パドレ

子供の日おめでとう!

¡Feliz día de niños! 

フェリス・ディア・デ・ニーニョス

誕生日おめでとう!

¡Feliz cumpleaños! 

フェリス・クンプレアニョス!

母の日おめでとう。素敵な一日を過ごしてね。

Feliz día de la madre! Que tengas un hermoso día.

フェリス・ディア・デ・ラ ・マドレ, ケ・テンガス・ウン・エルモッソ・ディア

メモ何の祝日か、何のお祝いかがわからない際は、 Feliz día!! フェリス・ディア!! と言えば、それだけでもつかみはバッチリです!

スペイン語で冠婚葬祭

結婚式

おめでとう!

¡Felicidades! 

フェリシダーデス

お幸せに!

¡Que sean felices! 

ケ・セアン・フェリセス

お通夜・お葬式

お通夜

Velorio 

ベロリオ

Velatorio 

ベラトリオ 

お葬式

Entierro 

エンティエロ

Funeral 

フネラル

心からお悔やみ申し上げます。

Mi más sentido pésame. 

ミ ・マス・センティード・ぺサメ

とても残念です。

Lo siento mucho. 

ロ・シエント・ムーチョ

〇〇のご逝去を残念に思います。(表現1)

Lamento mucho el fallecimiento de 〇〇.

ラメント・ムーチョ・エル・ファシェシミエント・デ・〇〇

〇〇のご逝去を残念に思います。(表現2)

Siento mucho la pérdida de 〇〇.

シエント・ムーチョ・ラ ・ペルディーダ・デ・〇〇

何かお手伝いできることはありますか?

Le puedo ayudar en algo? 

レ・プエド・アジュダール・エン・アルゴ?

icon image

Kotaro Studioの癒しの音楽シリーズ432hzピアノ企画を是非体験してみてね!
こちらで紹介しているピアノ音源は全曲癒しの周波数と呼ばれる432hzでチューニングされた作品です。

やっぱりみんな大好きジブリ作品のピアノソロカバー!
ニュージーランドやアジア地域で何度もチャートインしています!
収録曲1、アシタカセッ記(もののけ姫より)
2、もののけ姫(もののけ姫より)
3、人生のメリーゴーランド(ハウルの動く城)
4、風の通り道(となりのトトロより)
5、となりのトトロテーマ(となりのトトロより)
6、鳥の人(風の谷のナウシカより)
7、いのちの名前(千と千尋の神隠しより)
8、6番目の駅(千と千尋の神隠しより)
9、ふたたび(千と千尋の神隠しより)
10、いつも何度でも(千と千尋の神隠しより)
11、海の見える街(魔女の宅急便より)
12、晴れた日に…(魔女の宅急便より)
13、やさしさに包まれたなら(魔女の宅急便より)
14、旅立ち(魔女の宅急便より)
15、帰らざる日々(紅の豚より)
16、時には昔の話を(紅の豚より)
17、節子と清太(火垂るの墓より)
18、海のおかあさん(崖の上のポニョより)
19、カントリーロード(耳をすませばより)
20、空から降ってきた少女(魔女の宅急便より)
平成から令和まで、映画やドラマで使われた懐かしい名曲をピックアップしました!
収録曲1、逢いたくていま(TBS系ドラマ日曜劇場「JIN-仁-」主題歌)
2、ドライフラワー(優里)
3、ハッピーエンド(映画「ぼくは明日、昨日のきみとデートする」主題歌)
4、ANSWER(槇原敬之)
5、雪の華(中島美嘉)
6、Everything(ドラマ「やまとなでしこ」主題歌)
7、しるし(社会派ドラマ「14才の母」主題歌)
8、エイリアンズ(キリンジ)
9、First Love(TBS系テレビドラマ『魔女の条件』主題歌)
10、ハナミズキ
11、ひまわりの約束(アニメ映画「STAND BY ME ドラえもん」主題歌)
12、楓(スピッツ) 13、ロビンソン
14、SAY YES(フジテレビ系月9ドラマ「101回目のプロポーズ」主題歌)
15、オールドファッション(ドラマ『大恋愛〜僕を忘れる君と』主題歌)
16、星の奏でる歌(TVアニメ「シュタインズ・ゲート ゼロ」)
17、炎(映画『劇場版 鬼滅の刃 無限列車編』主題歌)
18、虹(東宝系映画『STAND BY ME ドラえもん 2』主題歌)
19、366日(映画&ドラマ『赤い糸』の主題歌)
いつの時代も決して色褪せることのない名作といえばこれでしょう。
収録曲1 ロミオの青い空より「空へ・・・」
2 小公女セーラ「花のささやき」
3 レ・ミゼラブル 少女コゼット「ma maman」
4 若草物語ナンとジョー先生「明日もお天気」
5 アルプスの少女ハイジ「おしえて」
6 赤毛のアン「きこえるかしら」
7 南の虹のルーシー「虹になりたい」
8 トム・ソーヤの冒険「誰よりも遠くへ」
9 母をたずねて三千里「草原のマルコ」
10 名犬ラッシー「終わらない物語」
11 フランダースの犬 「よあけのみち」
12 ペリーヌ物語「ペリーヌものがたり」