20 恋人同士で遊びにいく時のスペイン語 (音声ストリーミング)

Menu

デートに誘う

僕たちなかなかいい感じだと思わない?

¿No te parece que nos llevamos muy bien?

ノー・テー・パレセ・ケ・ノス・シェバモス・ムイ・ビエン?

そうね!そう思う!

¡Me parece que sí!

メー・パレセ・ケ・シー

いつも君のことを考えているよ。

Siempre pienso en vos. 

シエンプレ・ピエンソ・エン・ボス

ずっと前から知り合いだった気がする。

Parece que nos conocemos de antes. 

パレセ・ケ・ノス・コノセモス・デ・アンテス

今度一緒にデートしない?

¿Vamos a salir otro día? 

バモス・ア・サリール・オトロ・ディア?

もう一度あなたに会いたいです!

¡Quiero verte una vez más!

キエロ・ベールテ・ウナ・ベス・マス!

もっとゆっくり二人であたなと話がしたいです。

Quiero hablar con vos solos tranquilos.

キエロ・アブラール・コン・ボス・ソロス・トランキーロス

いいわよ!喜んで!

¡Claro que sí, es un placer!

クラロ・ケ・シー・エス・ウン・プラセール

次の土曜日の夜は空いてる?

Estás libre el próximo sabado a la noche?

エスタス・リブレ・エル・プロキシモ・サバド・ア・ラ ・ノーチェ?

ごめんなさい、土曜日は、忙しいの。

Ahhh.. Perdón, estaré ocupada el sabado.

アーー・ペルドン・エスタレ・オクパーダ・エル・サバド

ごめんなさい。他に約束があるの。

Perdón, tengo otro compromiso.

ペルドン・テンゴ・オトロ・コンプロミソ 

じゃあ、いつが都合いい?

¿Entonces, cuándo te parece bien?

エントンセス・クアンド・テ・パレセ・ビエン?

日曜日は空いているよ。

El domingo estoy libre. 

エル・ドミンゴ・エストイ・リブレ

日曜だと最高!

¡Si es el domingo, para mí genial! 

シー・エス・エル・ドミンゴ・パラ・ミー・ヘニアル

おっけー!では日曜日にしよう!

¡Dale, entonces, vamos a salir el domingo!

ダレ・エントンセス・バモス・ア・サリール・エル・ドミンゴ!

どこか行きたいところはある?

¿Tenes algún lugar que te gustaría ir ? 

テネス・アルグン・ルガール・ケ・テ・グスタリーア・イール?

あなたのいきたいところ!

¡Donde quieras! 

ドンデ・キエラス!

どこか静かで、楽しい場所に行きたいな。

Quiero ir a un lugar muy tranquilo y divertido. 

キエロ・イール・ア・ウン・ルガール・ムイ・トランキーロ・イ・ディベルティード

〇〇に行きませんか?

¿Vamos juntos a 〇〇?

バモス・フントス・ア・〇〇?

〇〇をあなたに見せたい!

¡Quiero mostrarte 〇〇!

キエロ・モストラールテ・〇〇

そこちょうど行きたかったところ!

¡Quería ir justamente!

ケリア・イール・フスタメンテ!

一度行ったことがあるから、他の場所がいい!

Ya he ido una vez, asi que prefiero ir a otro lugar. 

ジャ・エ・イード・ウナ・ベス・アシ・ケ・プレフィエロ・オトロ・ルガール

どうやっていくの?

¿Cómo vamos? 

コモ・バモス?

車でもいい?

¿Te parece bien que vayamos en el auto? 

テ・パレセ・ビエン・ケ・バシャモス・エン・エル・アウト?

迎えに来てくれるの?

¿Podes venir a buscarme? 

ポデス・べニール・ア・ブスカールメ?

もちろん!

¡Claro que sí! 

クラロ・ケ・シー

何時に待ち合わせする?

¿A qué hora nos encontramos? 

ア・ケ・オラ・ノス・エンコントラモス?

19時はどうですか?

¿Te parece bien a las 19hs? 

テ・パレセ・ビエン・ア・ラス・ディエシヌエベ?

01 {数字, 曜日, 重さ}+豆知識(音声ストリーミング)

とてもいい案だと思うわ!

¡Me parece que es muy buena idea!

メ・パレセ・ケ・エス・ムイ・ブエナ・イデア!

では今度の日曜日にね!

¡Entonces nos vemos este domingo! 

エントンセス・ノス・べモス・エステ・ドミンゴ!

待ち合わせに遅れるとき

ごめん、10分くらい遅れそう。

Perdón, estoy atrasada, llego 10 minutos tarde. 

ペルドン・エストイ・アトラサーダ・シェゴ・ディエス・ミヌトス・タルデ

今〇〇のあたり!少しだけ待ってくれる?

¿Estoy pasando por 〇〇 me esperas un ratito más!?

エストイ・パサンド・ポル・〇〇・メ・エスぺラス・ウン・ラティート・マス?

全然OK、ゆっくり来てね。

Claro todo bien, venite tranquilo. 

クラーロ・トド・ビエン・ベニテ・トランキーロ

こけないでね!

¡No te caigas! 

ノー・テー・カイガス!

今着きました!

¡Ahora llegué! 

アオラ・シェゲ! 

どこにいる?

¿Donde estás? 

ドンデ・エスタス?

デートに出発

おはよう!今日は10時に待ってるね!

¡Buen día! ¡Te espero a las 10 entonces! 

ブエン・ディア・テ・エスペロ・ア・ラス・ディエス・エントンセス

おはよう!うん、では10時に会いましょう!

¡Buen día! Sí ¡claro! ¡Nos vemos a las 10! 

ブエン・ディア・シー・クラロ・ノス・べモス・ア・ラス・ディエス

何か持って行った方がいい?

¿Queres que lleve algo? 

ケレス・ケ・シェベ・アルゴ?

何もいらないよ!

¡No hace falta! 

ノー・アセ・ファルタ!

途中で食べるクッキー持って行くよ!

¡Voy a llevar unas galletitas para el camino! 

ボイ・ア・シェバール・ウナス・ガジェティータス・パラ・エル・カミノ!

待ち合わせ場所にて

たくさん待った?

¿Esperaste mucho? 

エスペラステ・ムーチョ?

いいえ、今ついたところ!

¡No. llegué ahora recién! 

ノー・シェゲ・アオラ・レシエン!

待ってくれてありがとう!

¡Gracias por esperarme! 

グラシアス・ポル・エスペラールメ!

会いたかったです!

¡Quería verte! 

ケリア・ベールテ!

ポイント少し冗談が言える相手なら・・・こんなことも言っても楽しいかも?

めっちゃ待ちすぎてもう帰ろうかと思った!
Siii, esperé mucho, ya iba a volver!
シー・エスペレ・ムーチョ・ジャ・イバ・ア・ボルベール

昨日から待ってました。
Estaba esperando desde ayer.
エスタバ・エスペランド・デスデ・アシェール

ごめん、冗談ですよ!
Perdón, es un chiste!
ペルドン・エス・ウン・チステ!

プランをこれからたてる時

今日は何がしたい?

¿Qué queres hacer hoy? 

ケ・ケレス・アセール・オイ?

どこか興味あるところある?

¿Tenes algún lugar que te interesa?

テネス・アルグン・ルガール・ケ・テ・インテレサ?

あなたの好きなところどこでもいいよ!

¡Donde quieras! 

ドンデ・キエラス!

散歩・ドライブ

ちょっとこの辺散歩しようか? 

¿Vamos a pasear un pato por aca?

バモス・ア・パセアール・ウン・ラト・ポル・アカ?

いいね!いい天気だし!

¡Bien! y hace buen tiempo hoy! 

ビエン!イ・アセ・ブエン・ティエンポ・オイ!

歩くのは好き?

¿Te gusta caminar? 

テ・グスタ・カミナール?

大好き!

¡Sí me gusta mucho! 

シー・メ・グスタ・ムーチョ!

歩くのとドライブどっちがいい?

¿Queres caminar o vamos en el auto? 

ケレス・カミナール・オ・バモス・エン・エル・アウト?

もしも選べるなら、ドライブがいい!

¡Si puedo elegir, me gustaría que vayamos en el auto! 

シー・プエド・エレヒール・メ・グスタリーア・ケ・バジャモス・エン・エル・アウト!

海沿いをドライブしよう!

¡Demos una vuelta por la costa! 

デモス・ウナ・ブエルタ・ポル・ラ ・コスタ

この車新しいの?

¿Es nuevo este auto? 

エス・ヌエボ・エステ・アウト?

いいえ、そんなに。10年くらい乗ってるよ。

No tanto. ya lo tengo casi 10 años. 

ノー・タント・ジャ・ロ・テンゴ・カシ・ディエス・アニョス

夜景が見たいわ!

¡Quiero ver un paisaje nocturno! 

キエロ・ベール・ウン・パサへ・ノクトゥルノ

もう少しゆっくり運転して!

¡Podes manejar un poco más despacio!

ポデス・マネハール・ウン・ポコ・マス・デスパシオ

少し休憩しようか?

¿Descansamos un rato? 

デスカンサモス・ウン・ラト?

たくさん歩いたね!

¡Caminamos mucho! 

カミナモス・ムーチョ!

足が痛い!

¡Me duele el pie! 

メ・ドゥエレ・エル・ピエ

食事にいく

食事に行こうか?

¿Vamos a comer?

バモス・ア・コメール?

いい考え!

¡Buena idea! 

ブエナ・イデア!

何が食べたい?

¿Qué queres comer? 

ケ・ケレス・コメール?

あなたに任せます!

¡Te dejo elegir! 

テ・デホ・エレヒール!

食べれないものはある?

¿Tenes algo que no podes comer? 

テネス・アルゴ・ケ・ノー・ポデス・コメール?

ないよ、なんでも好き!

No. ¡me gustan todos! 

ノー。メ・グスタン・トドス!

いいレストラン知ってるから、そこに行こう?

Conozco un restaurante muy bueno, ¿vamos?

コノスコ・ウン・レスタウランテ・ムイ・ブエノ・バモス?

いいね!行こう!

¡Qué bien! ¡vamos! 

ケ・ビエン!バモス!!

そこ美味しいんだよ!

¡Se come muy bien, allí! 

セ・コメ・ムイ・ビエン・アジ!

コンサート編

コンサートのチケットがあるんだけど、行かない?

¿Tengo entradas para un concierto, queres ir ? 

テンゴ・エントラーダス・パラ・ウン・コンシエルト・ケレス・イール?

是非行きたい!

¡Claro que si, quiero ir! 

クラロ・ケ・シー・キエロ・イール

ちょうど生の音楽が聞きたかったところ!

¡Justo quería escuchar alguna música en vivo! 

フスト・ケリア・エスクチャール・アルグナ・ムシカ・エン・ビーボ

生演奏
en vivo
エン・ビーボ

屋外で
aire libre
アイレ・リブレ

コンサートはよく行くの?

¿Vas al concierto muchas veces? 

バス・アル・コンシエルト・ムーチャス・べセス?

私音楽大好きなの!ありがとう!!

¡Me encanta la música, gracias! 

メ・エンカンタ・ラ ・ムシカ・グラシアス!

ポイントコンサートの代わりに、他の場所・イベントの名称も覚えてしまいましょう!

映画
cine
シネ

水族館
acuario
アクアリオ

プラネタリウム
planetario
プラネタリオ

動物園
zoologico
ソーロヒコ

植物園
jardín botánico
ハルディン・ボタニコ

買い物編

06 市場で買い物する時のスペイン語 (音声ストリーミング)

買い物に付き合ってくれる?

¿Me acompañas de compras? 

メ・アカンパニャス・デ・コンプラス?

もちろん!

¡Claro que si! 

クラロ・ケ・シー

なかなか自分の好きなのを見つけられなくて。

Me cuesta mucho encontrar cosas que me gusten.

メ・クエスタ・ムーチョ・エンコントラール・コサス・ケ・メ・グステン

このお店素敵!

¡Esta tienda es muy bonita! 

エスタ・ティエンダ・エス・ムイ・ボニータ

これ私に似合ってる?

¿Está bien para mi? 

エスタ・ビエン・パラ・ミ?

あなたにとても似合うよ!

¡Te queda muy bien! 

テ・ケダ・ムイ・ビエン!

それはあなたの為に存在してる!

¡Este existe para vos! 

エステ・イクシステ・パラ・ボス!

買ってあげる!プレゼント!

¡Te compro esto! ¡Es mi regalo para vos! 

テ・コンプロ・エスト!エス・ミー・レガロ・パラ・ボス!

ええええ そんなわけにはいかないよ!

¡Noooooo no puede ser! 

ノーーー・ノー・プエデ・セール!

チップ分は私が出すよ!

¡Pago la propina! 

パゴ・ラ ・プロピーナ!

次の機会は私が払うからね!!

¡Entonces, te invito la próxima oportunidad! 

エントンセス・テ・インビト・ラ ・プロキシマ・オポルトゥニダッ!

解散

今日はありがとう!

¡Muchas gracias por lo de hoy! 

ムーチャス・グラシアル・ポル・ロ・デ・オイ

あなたと過ごせてとても楽しかった。

Lo he pasado muy bien con vos.

ロ・エ・パサード・ムイ・ビエン・コン・ボス

とても楽しかったね!

¡Qué bien que la pasamos! 

ケ・ビエン・ケ・ラ・パサモス

さよならは言いたくないなぁ。

No quiero decir adiós.

ノ・キエロ・デシール・アディオス

ポイント別れの際に次回を望んでいたらあまりAdiós は言いませんが、礼儀正しい時や、少しフォーマルに決めたい際は、Adiós アディオス さようなら を使う場合もあります。

が、少ししんみりします。

そんな時にはもっと気軽なさよならを伝えましょう。

chau
チャウ
バイバイ

nos vemos!
ノス・べモス
またねー!

nos vemos pronto!
ノス・べモス・プロント
また近々会おう!

espero verte pronto!
エスペロ・ベールテ・プロント
また早く会えますように!

などが次回が期待できていいかもしれません。

次いつ会える?

¿Cuándo podemos vernos otra vez? 

クアンド・ポデモス・ベールノス・オトラ・ベス?

次はどこに行こうか?

¿A dónde vamos la próxima vez? 

ア・ドンデ・バモス・ラ ・プロキシマ・ベス?

今度また会えるのが楽しみだよ!

¡Será un placer poder verte de nuevo! 

セラ・ウン・プラセール・ポデール・ベールテ・デ・ヌエボ

そんなに待てない!

¡No puedo esperar tanto! 

ノー・プエド・エスペラール・タント

もっと会いたい。

Quiero verte más.

キエロ・ベールテ・マス

次の週末も空けておくね。

Te reservo el próximo fin de semana también.

テ・レセルボ・エル・プロキシモ・フィン・デ・セマナ・タンビエン

また近々電話するね。

Te llamaré pronto. 

テ・ジャマレー・プロント

またすぐメッセージするね!

¡Te mandaré mensaje ya! 

テ・マンダレー・メンサへ・ジャ!

おお!もうこんな時間!帰らないと!

¡Oh! ya es tarde! tengo que volver! 

オオー!ジャ・エス・タルデ!テンゴ・ケ・ボルベール

送っていくよ!

¡Te acompaño! 

テ・アカンパニョ!

本当?ありがとう!

En serio? ¡gracias! 

エン・セリオ?グラシアス!

大丈夫、心配しないで。

Todo bien, no te preocupes. 

トド・ビエン・ノー・テー・プレオクペス

近いから一人で帰れるよ。

Está cerce asique puedo volver sola. 

エスタ・セルカ・アシケ・プエド・ボルベール・ソラ

わざわざ送ってくれてありがとう!

¡Gracias por acompañarme! 

グラシアス・ポル・アカンパニャールメ

わざわざ家まで送ってくれてありがとう。

Gracias por acompañarme hasta mi casa. 

グラシアス・ポル・アカンパニャールメ・アスタ・ミー・カサ

気をつけて帰ってね!

¡Cuidado al volver! 

クイダード・アル・ボルベール

メッセージにて

無事についた?

¿Llegaste bien ? 

シェガステ・ビエン?

うん、着いたよ!

¡Sí llegué bien! 

シー・シェゲ・ビエン!

明日は早く起きないといけないの?

¿Tenes que levantarte temprano mañana? 

テネス・ケ・レバンタールテ・テンプラーノ・マニャーナ?

ゆっくり休んでね。

Qué descanses. 

ケ・デスカンセス

あなたがゆっくり休めますように。

Espero que puedas descansar bien.

エスペロ・ケ・プエダス・デスカンサール・ビエン

本当に今日はありがとう!

¡La verdad que muchas gracias por hoy ! 

ラ ・ベルダッ・ケ・ムーチャス・グラシアス・ポル・オイ

遠距離恋愛

君が恋しい!

¡Te extraño! 

テ・エクストラーニョ

ポイント会ったすぐ後にも、「もう君が恋しい!!」と Ya te extraño!! ジャ・テ・エクストラーニョ とメッセージを送る場合もあります。

いつもあなたのことを考えているの。

Siempre estoy pensando en vos. 

シエンプレ・エストイ・ペンサンド・エン・ボス

君のことを考えているよ。

Te pienso … 

テ・ピエンソ

離れていても心は一つだね。

Aunque estamos separados somos un corazón. 

アウンケ・エスタモス・セパラードス・ソモス・ウン・コラソン

君のメッセージは僕を幸せにする!

¡Tu mensaje me hace sentir feliz! 

トゥ・メンサへ・メ・アセ・センティール・フェリス

今何してるの?

¿Qué haces ahora?

 ケ・アセス・アオラ?

会えなくて寂しい。

Estoy triste si no te veo.

エストイ・トリステ・シー・ノー・テ・ベオ

早く会いたい!

¡Quiero verte pronto! 

キエロ・ベールテ・プロント

いつ会えるかな。

Cuándo podemos vernos.

クアンド・ポデモス・ベールノス

私のこと、忘れないでね!

¡No te olvides de mi!

ノー・テー・オルビデス・デ・ミ

この曲は君のことを思い出させるよ。

Este tema me hace acordar de vos. 

エステ・テーマ・メ・アセ・アコルダール・デ・ボス

この曲を聞くと、いつも君を思い出す。

Si escucho esta música siempre me acuerdo de vos. 

シー・エスクチョ・エスタ・ムシカ・シエンプレ・メ・アクエルド・デ・ボス

あなたが元気かどうか、とても心配です。

Me preocupa mucho que estés bien. 

メ・プレオクパ・ムーチョ・ケ・エステス・ビエン

今日は何したの?

¿Qué hiciste hoy? 

ケ・イシステ・オイ?

今日は良い日だった?

¿Estuvo lindo hoy? 

エストゥボ・リンド・オイ?

今日どう過ごしたか教えてね。

Cóntame como pasaste hoy.

コンタメ・コモ・パサステ・オイ

今日はずっと君のことを考えていたよ・・・

Hoy siempre todo el tiempo estaba pensando en vos … 

オイ・シエンプレ・トド・エル・ティエンポ・エスタバ・ペンサンド・エン・ボス・・・

仕事は順調だった?

¿Trabajaste bien? 

トラバハステ・ビエン?

問題なし?

¿Sin problema? 

シン・プロブレマ?

順調だった!

¡Trabajé muy bien! 

トラバへ・ムイ・ビエン!

よかった、嬉しいわ。

Muy bien! me alegro. 

ムイ・ビエン・メ・アレグロ!

ゆっくり休んで、いい夢みてね。

Qué descanses y qué tengas lindo sueño.

ケ・デスカンセス・イ・ケ・テンガス・リンド・スエニョ

星と月と一緒に素敵な夜を過ごしてね。

Qué tengas una hermosa noche con las estrellas y la luna.

ケ・テンガス・ウナ・エルモッサ・ノーチェ・コン・ラス・エストレージャス・イ・ラ ・ルナ

また明日ね!

¡Hasta mañana! 

アスタ・マニャーナ

おやすみ

Buenas noches 

ブエナス・ノーチェス

キスとハグを送るよ。

Te mando un beso y un abrazo! 

テ・マンド・ウン・ベソ・イ・ウン・アブラッソ

私もあなたに大きなキスを送るわ!

¡Yo también, te mando un beso grande! 

ショ・タンビエン・テ・マンド・ウン・ベソ・グランデ! 

けんかしても仲直り

なんかあったの?

¿Te pasó algo? 

テ・パソ・アルゴ?

本当のこと言ってね。

Decime la verdad. 

デシメ・ラ ・ベルダッ

私を疑ってるの?

¿Dudas de mí? 

ドゥーダス・デ・ミ?

なんでメッセージに返信しなかったの?

¿Porqué no me respondiste al mensaje? 

ポルケ・ノ・メー・レスポンディステ・アル・メンサへ?

返事待ってのに!

¡Estaba esperando tu respuesta! 

エスタバ・エスペランド・トゥ・レスぷエスタ!

誰かといたの?

¿Estabas con alguien? 

エスタバス・コン・アルギエン?

女友達とコーヒー飲んでた。

Estaba tomando un café con una amiga.  

エスタバ・トマンド・カフェ・コン・ウナ・アミーガ

目が嘘ついてる!

¡Tus ojos mienten! 

トゥス・オホス・ミエンテン

もうあなたと一緒にいたくない!

¡Ya no quiero estar con vos!

ジャ・ノ・キエロ・エスタール・コン・ボス

君は自分勝手だね!

¡Sos muy egoista! 

ソス・ムイ・エゴイスタ

君は何も知らないんだから。彼女は会社の友達だよ。

No sabes nada, ella es una amiga del trabajo. 

ノー・サベス・ナダ・エシャ・エス・ウナ・アミーガ・デルトラバホ

いつから気づいてたの?

¿Desde cuándo lo notaste? 

デスデ・クアンド・ロ・ノタステ?

少し前からよ。

Desde hace poco. 

デスデ・アセ・ポコ

もう会うのはやめよう、そのほうが僕たちにはいいよ。

Ya no vamos a vernos, asi vamos a estar mejor. 

ジャ・ノー・バモス・ア・ベールノス・アシ・バモス・ア・エスタール・メホール

私たち終わりにしましょう。

Vamos a terminar nuestra relación. 

バモス・ア・テルミナール・ヌエストラ・レラシオン

そうだね、このままだと僕たちダメになる。

De acuerdo, si seguimos así, vamos mal los dos. 

デ・アクエルド・シー・セギモス・アシ・バモス・マル・ロス・ドス

ごめん、好きな人ができたんだ。

Perdón, he encontrado una persona que me gusta. 

ペルドン・エ・エンコントラード・ウナ・ペルソナ・ケ・メ・グスタ

私たち価値観が違いすぎる。

Pensamos de muy distinta manera.

ペンサモス・デ・ムイ・ディスティンタ・マネラ

もうあなたを信じられない。

Ya no te puedo creer. 

ジャ・ノー・テ・プエド・クレエール

今まで本当にありがとう。

Hasta ahora, de verdad, muchas gracias.

アスタ・アオラ・デ・ベルダッ・ムーチャス・グラシアス

さようなら。

Adiós.

アディオス

僕よりもっといいひとが見つかるよ。

Puedes encontrar mucho mejor que yo.

プエデス・エンコントラール・ムーチョ・メホール・ケ・ショ

いい思い出だったね。

Tenemos buenos recuerdos. 

テネモス・ブエノス・レクエルドス

やり直せないの?

¿No podemos arreglarlo? 

ノー・ポデモス・アレグラールロ?

本当に別れるの?

¿Nos separamos de verdad? 

ノス・セパラモス・デベルダッ?

君は僕の全てだったよ。

Vos eras todo para mí. 

ボス・エラス・トド・パラ・ミー

僕が悪かった。

Yo tengo la culpa. 

ジョ・テンゴ・ラ ・クルパ

もう怒ってないわよ。

Ya no estoy enojada. 

ジャ・ノー・エストイ・エノハーダ

別れたくない。

No quiero separarme de vos. 

ノー・キエロ・セパラール・デ・ボス

もうこんなことはしないと誓う。

Te juro que no hago estas cosas nunca más. 

テ・フーロ・ケ・ノー・アゴ・エスタス・コサス・ヌンカ・マス

あなたが必要!

¡Te necesito! 

テー・ネセシート

離れていてとても寂しかったよ。

Estaba muy triste separado de ti. 

エスタバ・ムイ・トリステ・セパラード・デ・ティ

あなたが好き!

¡Me gustas! 

メ・グスタス!

よりを戻そう!

¡Volvemos! 

ボルベモス!

スペイン語の音声と監修

Miel Melano

伝統芸術を尊重しつつ独特のクリエイティブ要素を加えた作品制作のスタイルを確立している作曲家。
多種多様なプロジェクトに参加するため、総合的なクリエイティブスキルを絶えず探求。
ジャンルを超えた多面的なパフォーマンスを得意としており、南米アルゼンチンブエノスアイレスを拠点とした音楽制作、演劇、芸術の総合プロジェクトの発信に携わっている。

Shino
Shino
大長 志野
2011年より南米アルゼンチン・ブエノスアイレスで生活。
現地のタンゴシーンで数々の作品に携わり、作品をリリース。
ブエノスアイレスではタンゴ楽団Barrio Shinoを結成して活動。
2018年には同バンドにてアルゼンチンタンゴの巨匠:ロベルト・アルバレスをゲストに迎えた「Festejando」をリリース。
2021年より正式にアルゼンチンへ移住し、現地のタンゴシーンでタンゴピアニスト兼アレンジャーとして活躍。
Kotaro Studioにて写真撮影、録音技術 & 映像、音響編集技術講座を修了し2022年よりスタジオ内ブログにてカメラやマイクの初心者向けの記事の更新や動画のカラーグレーディングも担当。