Contents menu
※この記事は2019年12月14日に更新されました。
スペイン語圏への旅行の際、入国審査では、基本的にはスペイン語で質問されます。
もちろん英語対応に切り替えてくれる場合がほとんどですが、英語に切り替えてもらって、お互いが母国語ではない状態でやり取りするよりも、日本人が得意なスペイン語でスムーズに通過した方が早いので、本日は入国審査で使えるスペイン語フレーズをピックアップしてお届けしたいと思います。
良く使う単語を最初に覚えてしまいましょう

パスポート= pasaporte(パサポルテ)
観光= turismo (トゥリスモ)
訪問= Visita (ビスタ)
旅行・旅= Viaje (ビアへ)
観光 = Paseo (パセオ)
滞在= Quedarse (ケダルセ)
ある期間= Por un tiempo (ポル・ウン・ティエンポ)
入国審査でよく聞かれるフレーズ
パスポートを見せてください
Mostrame su pareporte por favor. (モストラメ・ス・パサポルテ ・ポル・ファヴォル
訪問の目的は何ですか
¿Cuál es el motivo de su visita? (クアル エス エル モティボ デ ス ビスィータ)
なぜこの国に来たのですか?
Para qué viniste ?? (パラ・ケ・ビニステ)
滞在期間を教えてください
¿Cuánto tiempo piensa quedarse? (クアント ティエンポ ピエンサ ケダルセ)
現地に友人はいますか?
¿Tienes amigos en 〇〇?(ティエネス・アミーゴス・エン・〇〇?)
宿泊施設の予約はありますか?
¿Ha reservado algún alojamiento?(ア・レゼルバート・アルグン・アロハミエント?)
どこに泊るのですか?
En donde vas a estar??
(エン・ドンデ・バス・ア・エスタール??)
答え方例文
観光です
Para turismo.(パラ トゥリスモ)
para pasear. (パラ・パセアール)
3日です
Tres días.(トレス ディアス)
ホテルを予約しています
Reservé un hotel. (レセルべ・ウン・ホテル)
この後、ホテルの名前や場所について質問があるかもしれませんので、ホテルの予約情報や印刷物があるなら準備しておきましょう。
ホテルの住所または名前は?
La dirección o el nombre del hotel ?
(ラ・ディレクシオン・オ・エル・ノンブレ・デル・オテル?)
まとめ
日本のパスポートは世界的にも信用が高いので、あまり長々と聞かれることは少ないかもしれません。
不安な方はこちらの記事で、目的地別指差し会話帳を準備していきましょう!