Desafío de aprender japonés 100 días !! : Día 54 [25 palabras que usas a menudo en tu vida diaria]【Necesidades diarias / enseres domésticos】

Desafío de aprender japonés 100 días !! : Día 54 [25 palabras que usas a menudo en tu vida diaria]【Necesidades diarias / enseres domésticos】

birime

ペン

Pen

Me presutas tu birome? 

あなたのペンを貸してもらえますか?

Anata no pen o kashite moraemasu ka?

lápiz

鉛筆

Enpitsu

Hay que escribir con el lápiz. 

鉛筆で書かなければいけません。

Enpitsu de kakanakereba ikemasen.

celular

携帯電話

Geitaidenwa

Esto es mi nuevo celular. 

これは私の新しい携帯電話です。

Kore wa watashi no atarashī geitaidenwadesu.

palitos

Hashi

Vamos a comer con los palitos. 

お箸で食べましょう。

O hashi de tabemashou.

cuchara

スプーン

Supūn

Una cuchara. 

スプーン一杯。

Supūn ippai.

tenedor

フォーク

Fōku

Necesitas un tenedor ? 

フォークが必要ですか?

Fōku ga hitsuyōdesu ka?

cuchillo

ナイフ

Naifu

Corta muy bien ese cuchillo. 

このナイフはよく切れる。

Kono naifu wa yoku kireru.

tijeras

ハサミ

Hasami

Me traes las tijeras? 

ハサミを取ってきてください。

Hasami o totte kite kudasai.

espejo

Kagami

Compré un espejo para el baño. 

トイレの鏡を買いました。

Toire no kagami o kaimashita.

cepillo

くし

Kushi

Tenes un cepillo? 

くしを持っていますか?

Kushi o motte imasu ka?

cepillo de dientes

歯ブラシ

Haburashi

Lavo los dientes con el cepillo de dientes.  

歯ブラシで歯を磨きます。

Haburashi de ha o migakimasu.

jabón

石鹸

Sekken

Lavamos las manos con el jabón. 

石鹸で手を洗いましょう。

Sekken de te o araimashou.

cartera

カバン

Kaban

Mi cartera está muy pesada.

私のカバンはとても思いです。

Watashi no kaban wa totemo omoidesu.

mochila

リュック

Ryukku

Viajo con una sola mochila. 

リュック一つで旅に出ます。

Ryukku hitotsu de tabi ni demasu.

carpeta

ファイル

Fairu

Te mandaré dos carpetas después. 

2つのファイルを後であなたに送りますね。

2Tsu no fairu o atode anata ni okurimasu ne.

valija

スーツケース

Sūtsukēsu

Se rompió mi valija. 

スーツケースが壊れました。

Sūtsukēsu ga kowaremashita.

billetera

財布

Saifu

No hay dinero en mi billetera. 

財布にお金が入っていません。

Saifu ni okane ga haitte imasen.

Tenes plata?

お金持ってる?

Okane motteru?

papel

Kami

Traigo un papel y un lápiz. 

紙と鉛筆を持ってきます。

Kami to enpitsu o motte kimasu.

pañuelo

ハンカチ

Hankachi

Guardaste el pañuelo en tu cartera? 

カバンにハンカチを入れましたか?

Kaban ni hankachi o iremashita ka?

pantalon

ズボン

Zubon

Me gusta este pantalon. 

このズボンが気に入っています。

Kono zubon ga kiniitte imasu.

pollera

スカート

Sukāto

Estoy pensando si me pongo la pollera o el pantalon. 

スカートとズボンどちらにしようか考えています。

Sukāto to zubon dochira ni shiyou ka kangaete imasu.

camisa

シャツ

Shatsu

No encuentro la camisa negra. 

黒いシャツが見当たらない。

Kuroi shatsu ga miataranai.

remera

Tシャツ

Tīshatsu

Compré una remera que me gustó.  

気にいったTシャツを書いました。

Ki ni ītta tīshatsu o kaimashita.

media

靴下

Kutsushita

Mis medias están sucias. 

私の靴下が汚れている。

Watashi no kutsushita ga yogorete iru.

barbijo

マスク

Masuku

Escritor de este artículo & voz

Kotaro

Fotógrafo y diseñador de sonido Nacido en Osaka y creció en Kobe.
Cuándo era niño, siempre iba al estudio de música de su padre que era músico, y también iba al estudio fotográfico donde su madre actuaba y trabajaba como modelo.
Después de graduarse de la universidad de música, comenzó a trabajar como pianista.
Después de trabajar en su propio trío de jazz, para estudiar filosofía de la improvisación con cuerdas vocales y piano, empezó a trabajar las sesiones de improvisación con Lindha Kallerdahl, una cantante afincada en Gotemburgo, en el norte de Europa, Suecia. Después de eso, viajó para Colonia, Alemania.
Ahí produjo “Sonata para piano y contrabajo” con el artista contrabajista de Colonia Achim Tang. Después de regresar de Alemania, grabó otro disco de piano solo, y ha lanzado dos discos juntos.
Después de lanzar dos obras (dos discos) de piano solo de música contemporánea a los veinte años, cambió su perfección y empezó a ser fotógrafo.
Tomando retratos de varios artistas en Japón y afuera, enfocándose en la fotografía de portadas de la tapa del disco.
Aprendió la técnica de la grabación en “Time Machine Record” que se especializa en la grabación de “DC” , estilo Kaneda. La fotografías aprendió en el estudio fotográfico “Murakami Archives” que es sucesor de Shotaro Akiyama y también trabaja en muchos trabajos de video que utilizan tecnología de video.
Actualmente se dedica a la fotografía de animales, de la naturaleza y de retratos.
y también como tiene la experiencia de ser pianista, se especializa en fotografía de los músicos en vivo.

supervisión idioma

Shino Ohnaga

Recide en Argentina Buenos aires desde 2013.
Integrante de varios grupos y graba varios grabaciones.
Empezó su propio grupo de tango “Barrio Shino”. 2015 lanzó su disco de piano solo “Máscaras”
2018, lanzó el disco “Festejando” del grupo Barrio Shino, con el maestro invitado Roberto Alvarez (del Color Tango).
Está grabando obras de tango.