閉じる

スペイン語100日チャレンジ:70日目 「恋のスペイン語シリーズ」 気になるあの人に声をかける!

スペイン語100日チャレンジ

語学学習100日チャレンジシリーズです。
100日でどこまで上達するでしょうか?
インターネットがベースの時代ですので、100日頑張れば日常生活を送れるようになるかもしれません。
一緒に頑張りましょう。
[注意]当ブログでのスペイン語は南米アルゼンチン仕込みですので、西欧スペイン語とは若干ニュアンスや使い方が違う場合があります。

Windows 10 でスペイン語を入力する3つの手順

Macでスペイン語を入力する3つの手順

スペイン語 【おすすめ単語帳】

スペイン語を学ぶべき3つの理由 (サイト内記事)

Desafío de aprender español 100 días !! : Día 70日目 [気になるあの人に声をかける!]

こんにちは!

Kotaro Marks 編集長:こうたろうです。

70日目台からは編集長自らテーマを決めて100日目まで駆け抜けて行きたいと思います。

当100日講座は移住を目指すスペイン語というわけで、3ヶ月で日常生活が送れるようになることを目的としています。

短期でも長期でも移住といえば避けて通れないのが人と人との出会いです。

みなさんも旅行や留学などで恋の炎に火が灯りそうになったことはあるのではないでしょうか?

思わぬ出会いがある海外での生活。

言葉足らずでせっかくの出会いのチャンスを逃してしまうのはもったいない!

というわけで、本日から79日目までは恋愛で使える男と女のスペイン語!!

ちょっぴりエッチなシーンで使う言葉もあり?!

海外でハメを外したい方は必見、そうでない方は防衛策として是非是非覚えていきましょう!

もちろん、引き続きスペイン語のスペルチェックや監修はこれまで通り大長志野さんに担当してもらいますので、正確さに関しては折り紙付でございます!

  ポイント 

編集長がピックアップしていますので、基本的に男性から女性へ声をかけることが前提となっています。

 

こんにちわ、素敵なお姉さん!!

Hola, hermosa! 

オラ・エルモッサ!

(こんにちわ、だけでは振り向いてくれません!いや振り向いてくれますが、印象が違います!)

  ポイント 

hermosa の部分には他に次の言葉も使えますlinda リンダ 綺麗な人chica linda チカ・リンダ 可愛い女の子guapa グアパ 美人(アルゼンチンではあまり使わない)señorita セニョリータ かわい子ちゃんなどなど。。。

 

注意

女性を表す señora は使わないようにしましょう。

セニョリータを使うにはちょっと落ち着いてるかな?と思っても、señora は絶対に印象が悪くなります。

señora か señorita で迷った時は、señorita。

絶対この人はseñora だなと思ったらhermosa など他の単語を使いましょう!

今一人ですか?

Estás sola ahora? 

エスタス・ソラ・アオラ?

ええ、一人です。

Sí, estoy sola. 

シー・エストイ・ソラ

友達(男/女)を待っています。

Estoy esperando mi amigo/amiga. 

エストイ・エスぺランド・ミ ・アミーゴ(アミーガ)

少しあなたと話せますか?

Puedo hablarte un momento? 

プエド・アブラールテ・ウン・モメント?

今時間ありますか?

Tenes tiempo ahora? 

テネス・ティエンポ・アオラ?

少しだけなら大丈夫ですよ。

Sí, tengo tiempo pero solo un momento.

シー・テンゴ・ティエンポ・ペロ・ソロ・ウン・モメント

ごめんなさい。急いでるの。

Perdón pero estoy apurada… 

ぺルドン・ペロ・エストイ・アプラーダ

どこかでお会いしませんでしたか?

Nos hemos visto antes? 

ノス・エモス・ビスト・アンテス?

いいえ、人違いじゃないですか?

mmm … No, sería otra persona? 

んーーー。ノー・セリア・オトラ・ペルソナ?

あああ。そうかもしれませんね。

mmm.. si … puede ser …

んーーー。シー。プエデ・セール

隣空いてますか?座ってもいいですか?

Está libre a tu lado? Puedo sentarme?

エスタ・リブレ・ア・トゥ・ラド?プエド・センタールメ?

どうぞ、あなたのための席よ!

Claro, adelante, es para vos!

クラロ・アデランテ・エス・パラ・ボス!

ごめんなさい。人がくるので・・・

Perdón, pero viene una persona. 

ペルドン・ペロ・ビエネ・ウナ・ペルソナ

ここにはよく来るの?

Venis aquí muchas veces? 

ベニス・アキ・ムーチャス・べセス?

一人ですか?お供しましょうか?

Estás sola ? te acompaño ? 

エスタス・ソラ?テ・アカンパニョ?

ありがとう。でも一人が好きなので。

Muchas gracias pero me gusta estar sola. 

ムーチャス・グラシアス・ペロ・メ・グスタ・エスタール・ソラ

ワッツアップ持ってる?

Tenes whatsapp?

テネス・ワッツアップ?

日本では圧倒的にLINEが主流ですが、南米では圧倒的にワッツアップが主流です!

ありがとう。あなたがいれば心強いわ!

Muchas gracias, si, me siento más segura si estás conmigo!

ムーチャス・グラシアス・シー・メ・シエント・マス・セグーラ ・シー・エスタス・コンミーゴ

これあなたのですか? 

Esto es tuyo? 

エスト・エス・トゥーショ? 

まぁ!!そう、ありがとう! 

Waoo!! sí, muchas gracias!  

ワーーーオ。シー・ムーチャス・グラシアス

そう!どこで見つけたの?

Sí, en donde encontraste?  

シー・エン・ドンデ・エンコントラステ?

いいえ、私のではないわ。

No, no es mío. 

ノー・ノー・エス・ミーオ 

アルゼンチンでは、会話に発展しなくても、女子に気軽に声をかけてくる男性(特に年配の男性で、道路の工事で働いている人や、道で商売をしている人)は今も結構います。

Qué linda!

ケ・リンダ

わお、可愛い!

Qué hermosa.

ケ・エルモッサ

綺麗! 

Me gusta la chica oriental!

メ・グスタ・ラ ・チカ・オリエンタル  

アジア人の女の子好き!

などと通り過ぎる際に聞こえることもあるかもしれませんが、全部本気にしてはいけません。

すぐに口から出てきてしまうようです。

耳だけかたむけて、そちらを見ずに素通り、もしくは、その人が追ってきたりどんな行動をとるか読み取るためにも、少し見て微笑んで、スタコラさっささようならーー。

気持ちがこもっているか、こもっていないか、判断はおそらくすぐにできるはずです。

声をかける側も、かけられる側も、ステキな瞬間になりますように!!

ではまたーーー!!

この記事を書いた人

大長 志野

2011年より南米アルゼンチン・ブエノスアイレスで生活。
現地のタンゴシーンで数々の作品に携わり、作品をリリース。
ブエノスアイレスではタンゴ楽団Barrio Shinoを組織。
2018年には同バンドにてアルゼンチンタンゴの巨匠:ロベルト・アルバレスをゲストに迎えた「Festejando」をリリース。

癒しの周波数と言われる432hzで調整されたピアノ音源でタンゴピアノソロ作品を配信中。

この記事を書いた人

こうたろう

当サイトの管理人
元ピアニスト
ドイツで2枚目のアルバムを制作し帰国後、ワンポイント録音の魅力に出会いすぐに裏方へ転身。
金田明彦氏直伝金田式DC録音専門の「タイムマシンレコード」代表の五島昭彦氏に弟子入り。
タイムマシンレコードでアシスタントとして音響を学び金田式DC録音の洗礼を受ける。
その後独立し音楽作品制作チーム「芸術工房Pinocoa(現在は活動休止)」を立ち上げ。
ジャンルを超えた様々なアーティストをプロデュース。
その後サウンドデザイナーとして秋山庄太郎氏後継の写真スタジオ「村上アーカイブス」で映像制作チームに加入し、サウンドデザインの仕事をしながら写真と映像を学ぶ。
現在はPythonを使ったデータ分析や、トレンドフォロー投機を研究しつつ、フォトグラファー&音響エンジニアとしてゆるりゆらりと活動中。

趣味は毎朝楽しむコーヒーと竜笛(和楽器の練習)
好きな動物は猫。
好きな食べ物はカリフラワー

© 2021 Kotaro Marks | WordPress テーマ: CrestaProject の Annina Free