スペイン語100日チャレンジ:36日目 [タンゴを見にいってみよう!(アルゼンチンの場合)]
スペイン語100日チャレンジ

インターネットがベースの時代ですので、ちょっと頑張れば日常生活を送れるようになるかも?!
一緒に頑張りましょう。
【注意】
当ブログのスペイン語は南米アルゼンチンでのニュアンスが強く、参考音声もアルゼンチン人が収録しています。
西欧スペイン語とは若干ニュアンスや使い方が違う場合があります。

スペイン語100日チャレンジ:23日目 [交通機関の名前](サイト内記事)

目的地別 【旅の指さし会話帳】スペイン語圏に旅行(サイト内記事)

Windows 10 でスペイン語を入力する3つの手順(サイト内記事)

Macでスペイン語を入力する3つの手順(サイト内記事)

【観光に便利】入国審査で使えるスペイン語フレーズ(サイト内記事)

スペイン語 【おすすめ単語帳】(サイト内記事)

【スペイン語の将来性 】スペイン語を話す人が増え続ける理由(サイト内記事)

アルゼンチン【移住前に知っておきたい物価の話】(サイト内記事)

note版マガジン

【音声付き】短期集中スペイン語マスターシリーズ

【概要】
当サイトで無料公開中の「スペイン語100日チャレンジ」のnoteマガジン版をご用意しております!
note版ではより分かりやすく再編し、音声も専門ソフトにてノイズ処理を施しています。
noteからノイズ処理されたMP3ファイルをダウンロードして通勤通学時の聞き流しにもお使いいただけます。
音声とテキストで繰り返し脳を刺激することで記憶に定着させていくことを目的にしています。
noteマガジン版ならではのフレーズもご用意しておりますので、是非この機会に短期集中マスターして、スペインやイスパノアメリカへの観光や短期滞在にご活用ください。
【注意】
★スペイン語の音声は南米アルゼンチン在住のネイティブスピーカー『Miel Melano』さんにお願いしました。
★イントネーションやフレーズの使い方などは南米特有のものもあります。

★日常会話をベースとし、ネイティブの監修で構成していますので学問的視点からの文法などに一部齟齬が生じることがあります。
★当サイトの100日チャレンジとnote版は一部構成が異なります。

Desafío de aprender español 100 días !! : Día 36 タンゴを見にいってみよう!

特にアルゼンチン、ブエノスアイレスへ滞在の場合は、 現地の民族音楽「アルゼンチン・タンゴ」を実際に体験してみたい方も多いのでは?

タンゴを楽しむには、次の4パターンをおすすめします!!

  • ①アクロバティックなダンスも見たいし音楽も聞きたい → タンゴショー!
  • ②音楽だけ楽しみたい → 34日目のライブ編をご参考に
  • ③サロンでみんなが楽しんでいるミロンガ会場に行って見たい → ミロンガへ
  • ④路上で演奏している気楽な演奏を楽しみたい → ボカ地区の観光地へ さて、

タンゴショー

基本的な流れは前回の「ライブ編」と同じです。

スペイン語100日チャレンジ:35日目 [ライブに一人で行った時に・・・(特に女性の方へ)]

ネット事前予約もできるところが多いので、安心ですね。

会場で直接申し込みもできます。 が、食事付き・食事なしで値段と時間も変わり、座席のランクわけもあるので、ご注意ください。

用語をチェックしてみましょう!

夕食付き

con sena

コン・セナ

ソロショー

solo show

ソロ・ショー 

何時から始まりますか?

A que hora empieza el show?

ア・ケ・オラ・エンピエサ・エル・ショー?

ポイント

会場内でショーが開始する前に、ダンサーがフロアーを回ってきて一緒に記念写真を取らないか?と聞いて来ることがあります。
返事を返さず、ゆったりしていると、「ok」だと判断され、一緒に写真をとることになります。
が、ここではまだ値段は発生しませんのでご安心を。

ダンサーと写真撮りたいですか?

¿Quisieras sacarte  una foto con los bailarines?

キシエラス・サカールテ・ウナ・フォト・コン・ロス・バイラリネス?

はい!

シー

いいえ結構です

no, gracias

ノー・グラシアス

ポイント

ショーの途中や終わりころに、先ほどとった写真を持って回ってきます。 そこで記念に欲しかったら買いましょう。

はい、一枚欲しいです!

Sí, quiero una!

シー・キエロ・ウナ

写真はいくらですか?

Cuánto sale la foto?

クアント・サレ・ラ・フォト?

10ドルです。

Diez dolarés

ディエス・ドラレス (写真はドル場合のことが多い)

追加で何か頼んでいたりした場合、お会計はウェイターを呼ばなくても、 持ってきてくれますので、支払いをして帰りましょう。

クレジットカード使えますか?

Se puede usar tarjeta de credito ?

セ・プエデ・ウサール・タルヘタ・デ・クレジト?

ミロンガ

ミロンガは、タンゴショーとはまた違い、 一般の誰もが日常的に楽しんでいるタンゴです。

テレビや映画で見るようなタンゴのダンス・・・足をあげたり、ブンブン回ったりはしません。

ミロンガが始まるのは22時や23時ですが、賑わってくるのはもっと遅くの場合もあります。

ガイドブックやインターネットでも色々な情報は出ていますし、 場所によっても、若者のファンキーな感じ、老舗の威厳のあるミロンガ、地域に馴染んだ地元のミロンガなど色々タイプがあります。

ここで少し一般的なミロンガの様子を映像でみてみましょう。

一曲踊り切っていますが、みなさん特に激しい動きをすることなく優雅に時の流れを楽しんでいますね!

さて、ミロンガに入ったら・・・

予約してませんが、大丈夫ですか?

No reservé, pero está bien?

ノー・レゼルべ・ペロ・エスタ・ビエン?

ポイント

あなたが女性の場合、男性がアイコンタクトをとってきたり、近づいてきて一緒に踊ろう?と言ってくるかもしれません。
アイコンタクトの場合: Okの場合は頷く。
Noの場合は、ごめんね・・・というように首を横に振りましょう。

踊りませんか?

Vamos a bailar?

バモス・ア・バイラール?

君は踊るの?

Bailas?

バイラス?

見ているだけです。ごめんね、ありがとう!

Solo estoy mirando, perdón y gracias.

ソロ・エストイ・ミランド・ペルドン・イ・グラシアス

私は踊らないの。

No bailo.

ノー・バイロ

ポイント

「踊る」という単語は、bailar :バイラール それが活用されて、 あなた踊る?bailas? バイラス? 私は踊る! bailo!バイロ! となります。
ダンサー bailarin バイラリン タクシーなどでも、外国人だとわかれば運転手が タンゴ踊るの? Bailas tango? バイラス・タンゴ? と聞いてきますので、どこかで耳にするかもしれませんね!

私は踊れないけど、大丈夫ですか?

No puedo bailar, pero está bien?

ノー・プエド・バイラール・ペロ・エスタ・ビエン?

私は旅行者だけどいい??

¿ Soy turista, está bien?

ソイ・トゥリスタ・エスタ・ビエン?

タンゴシューズ

zapato de tango

サパト・デ・タンゴ

ワンピース

vestido

ぺスティード

例:綺麗なワンピースですね! Qué lindo vestido!! :ケ・リンド・べスティード!

タンゴのステップ

paso de tango

パソ・デ・タンゴ

例:あなたにタンゴのステップを教えてあげよう!

Te enseño unos pasos de tango!

テ・エンセニョ・ウノス・パソス・デ・タンゴ!

タンゴのレッスン

clase de tango

クラセ・デ・タンゴ

例:ミロンガの前にタンゴのクラスがやってるよ! Hay clase de tango antes de la milonga! :アイ・クラセ・デ・タンゴ・アンテスト・デ・ラ・ミロンガ

時間と興味があれば、レッスンで体験してみるのも楽しいかも・・・?!

路上パフォーマンスを楽しむ

④路上で演奏している気楽な演奏を楽しみたい タンゴが誕生したとされる港町ボカ地区では、観光地ともなっていることから、 路上で普段からタンゴを演奏したり、踊ったりしています。 彼らの前には、帽子や箱などのチップ箱があるので、楽しい気分にさせてくれたのなら、ぜひとも、気持ち投げ込んでくださいね。

そして、一言かけてあげたら、奏者・演者は嬉しさ倍増です!!

すごいね!!

Muy bien!

ムイ・ビエン!

(muy bieeeeeeeen !! :ムイ・ビエーーーーーーーン! と長く伸ばすと、より感情がこもって楽しくなりますよ)

スペイン語100日チャレンジ:62日目 「褒め言葉 いいね!すごいね!最高!」を伝える言葉20選(サイト内記事)

とっても気に入りました!

Me gustó mucho!

メ・グスト・ムーチョ

また見にくるね!

Voy a venir otra vez!

ボイ・ア・べニール・オトラ・ベス!

踊りうまいね!!

Qué bien que bailan!

ケ・ビエン・ケ・バイラン!

(2人で踊っているので、bailar の活用が「あたな方」になります)

その楽器の名前は?

Como se llama ese instrumento?

コモ・セ・ジャマ・エセ・インストゥルメント?

素敵な時間をありがとう。

Muchas gracias por este hermoso momento.

ムーチャス・グラシアス・ポル・エステ・エルモッソ・モメント

まとめ&豆知識

ちょっとした一言と、チップで路上のアーティストは今日も頑張る意欲が倍増です!!

ミロンガでは老若男女問わず誰でもダンスを楽しむことができますが、男性の方がダンス経験全くゼロで女性を誘うのは、もちろんダメじゃないんですが、暗黙のマナー違反となりますので、男性の方は最低限のレッスンや所作をマスターしてから挑戦しましょう!

この記事を書いた人

大長 志野

2011年より南米アルゼンチン・ブエノスアイレスで生活。
現地のタンゴシーンで数々の作品に携わり、作品をリリース。
ブエノスアイレスではタンゴ楽団Barrio Shinoを組織。
2018年には同バンドにてアルゼンチンタンゴの巨匠:ロベルト・アルバレスをゲストに迎えた「Festejando」をリリース。

タンゴの名曲の中から毎週一曲ピアノソロアレンジ版を高音質で配信中!

スペイン語の音声担当

Miel Melano

伝統芸術を尊重しつつ独特のクリエイティブ要素を加えた作品制作のスタイルを確立している作曲家。
多種多様なプロジェクトに参加するため、総合的なクリエイティブスキルを絶えず探求。
ジャンルを超えた多面的なパフォーマンスを得意としており、南米アルゼンチンブエノスアイレスを拠点とした音楽制作、演劇、芸術の総合プロジェクトの発信に携わっている。

Writer's profile

服部洸太郎
服部洸太郎
音大を卒業後ピアニストとして活動。
自身のピアノトリオで活動後北欧スウェーデンにてシンガーアーティストLindha Kallerdahlと声帯とピアノによる即興哲学を研究。
その後ドイツへ渡りケルンにてAchim Tangと共に作品制作。
帰国後、金田式電流伝送DC録音の名手:五島昭彦氏のスタジオ「タイムマシンレコード」にアシスタントとして弟子入りし、録音エンジニアとしての活動開始。
独立後、音楽レーベル「芸術工房Pinocoa(現在はKotaro Studioに統合)」を立ち上げ、タンゴやクラシックなどのアコースティック音楽作品を多数プロデュース。
その後、秋山庄太郎氏後継の写真スタジオ「村上アーカイブス」でサウンドデザイナー兼音響担当として映像制作チームに参加。
本格的に写真、映像技術を学ぶ。
現在はKotaro Studioにて民族音楽に関する文化を研究。
「誰かのためにただここに在る」をコンセプトに誰かがいつでも訪れ安心感が得られるサイトを模索中。