スペイン語100日チャレンジ:30日目 [ホテルのチェックイン] 入り口は(玄関)は何時まで開いてますか?

スペイン語100日チャレンジ:23日目 [交通機関の名前](サイト内記事)

目的地別 【旅の指さし会話帳】スペイン語圏に旅行(サイト内記事)

Windows 10 でスペイン語を入力する3つの手順(サイト内記事)

Macでスペイン語を入力する3つの手順(サイト内記事)

【観光に便利】入国審査で使えるスペイン語フレーズ(サイト内記事)

スペイン語 【おすすめ単語帳】(サイト内記事)

【スペイン語の将来性 】スペイン語を話す人が増え続ける理由(サイト内記事)

アルゼンチン【移住前に知っておきたい物価の話】(サイト内記事)

Día 30「ホテルのチェックイン」

今や世界中のどこのホテルも手順はだいたい同じ・・・といえども、初めての国で対面となると、なんとなく緊張してしまいます。

booking.comなどの大手検索サイト経由で予約したホテルであれば、ほぼ間違いなくカウンターで英語を話せる人がいるはずなので安心です。

しかし、もし万が一何らかの事情でスペイン語のみでチェックインすることになった場合に備えて簡単なフレーズだけチェックしておきましょう。

チェックイン!はそのまま「チェックイン」でok!!

こんにちは。私の名前は〇〇です。チェックインお願いします。

Hola! Mi nombre es 〇〇, check-in por favor

オラ・ミ・ノンブレ・エス・〇〇、チェックイン・ポル・ファヴォール

スペイン語100日チャレンジ:3日目 [名前は?出身は?]私は○○です。

朝食は何時からですか?

¿A qué hora se puede desayunar? 

ア・ケ・オラ・セ・プエデ・デサジュナール

6時からです

Desde las seis. 

デスデ・ラス・セイス

7時から10時までです。

De las siete hasta las diez.

デ・ラス・シエテ・アスタ・ラス・ディエス

wifiはありますか?

Hay wi-fi ??

アイ・ワイファイ?

wifiのパスワードは何ですか?

Cual es la contraseña de wi-fi ?

クアル・エス・ラ・コントラセーニャ・デ・ワイファイ?

チェックアウトは何時ですか?

A que hora hay que hacer check- out ??

ア・ケ・オラ・アイ・ケ・アセール・チェック・アウト?

入り口は(玄関)は何時まで開いてますか?

Hasta a que hora está abierta la puerta?

アスタ・ア・ケ・オラ・エスタ・アビエルト・ラ・プエルタ?

わかりました。ありがとうございます!

Dale, perfecto, muchas gracias!

ダレ・ペルフェクト・ムチャス・グラシアス

もし何かあったら、またお聞きします。

Si hay algo, les preguntaré otra vez.

シー・アイ・アルゴ・レス・プレグンタレ・オトラ・ベス

はい、もちろん、いつでもどうぞ!

Sí, por supuesto, cuando necesite.

シー・ポル・スプエスト・クアンド・ネセシテ

もう一泊できますか?

Puedo parar una noche más ?

プエド・パラール・ウナ・ノーチェ・マス?

まとめ&豆知識

何かトラブルがあったときや、トラブルを防ぐために使えるフレーズもチェックしておきましょう。

貴重品ボックス

caja de seguridad

カハ・デ・セグリダッ

私の部屋の鍵

llave de mi habitación

シャべ・デ・ミ・アビタシオン

カードキー

llave de tarjeta

シャべ・デ・タルヘタ

すみません。貴重品ボックスの使い方を教えてください。

Disculpen, me pueden enseñar como se usa la caja de seguridad ?

ディスクルペン・メ・プエデン・エンセニャール・コモ・セ・ウサ・ラ・カハ・デ・セグリダッ?

私の部屋に誰か入ったようなんです・・・

Me parece que alguien entró a mi habitación …

メ・パレセ・ケ・アルギエン・エントロ・ア・ミ・アビタシオン

部屋の鍵を無くしてしまいました。

Perdí la llave de la habitación ..

ペルディ・ラ・シャべ・デ・ラ・アビタシオン

鍵の部屋の中に置いたまま、外に出てしまいました。(オートロックの場合)

Dejé la llave adentro y salí …

デヘ・ラ・シャべ・アデントロ・イ・サリ

この記事を書いた人

大長 志野

2011年より南米アルゼンチン・ブエノスアイレスで生活。
現地のタンゴシーンで数々の作品に携わり、作品をリリース。
ブエノスアイレスではタンゴ楽団Barrio Shinoを組織。
2018年には同バンドにてアルゼンチンタンゴの巨匠:ロベルト・アルバレスをゲストに迎えた「Festejando」をリリース。

タンゴの名曲の中から毎週一曲ピアノソロアレンジ版を高音質で配信中!

スペイン語の音声担当

Miel Melano

伝統芸術を尊重しつつ独特のクリエイティブ要素を加えた作品制作のスタイルを確立している作曲家。
多種多様なプロジェクトに参加するため、総合的なクリエイティブスキルを絶えず探求。
ジャンルを超えた多面的なパフォーマンスを得意としており、南米アルゼンチンブエノスアイレスを拠点とした音楽制作、演劇、芸術の総合プロジェクトの発信に携わっている。