19 Frases para cuando querés salir con alguien!

Menu

Siempre pienso en vos.

いつも君のことを考えているよ。

Itsumo kimi no koto o kangaete iru yo.

Parece que nos conocemos de antes.

ずっと前から知り合いだった気がする。

Zuttomaekara shiriaidatta ki ga suru.

¿Vamos a salir otro día? 

今度一緒にデートしない?

Kondo issho ni dēto shinai?

Quiero verte una vez más!

もう一度あなたに会いたいです!

Mōichido anata ni aitaidesu!

Quiero hablar con vos solos tranquilos.

もっとゆっくり二人であたなと話がしたいです。

Motto yukkuri futari de anata to hanashi ga shitaidesu.

¿Estás libre el próximo sabado a la noche?

次の土曜日の夜は空いてる?

Tsugi no doyōbi no yoru wa suiteru?

Ahhh.. Perdón, estaré ocupada el sabado.

ごめんなさい、土曜日は、忙しいの。

Gomen’nasai, doyōbi wa, isogashī no.

Perdón, tengo otro compromiso.

ごめんなさい。他に約束があるの。

Gomen’nasai. Hoka ni yakusoku ga aru no.

¿Entonces, cuándo te parece bien?

じゃあ、いつが都合いい?

Jā, itsu ga tsugō ī?

El domingo estoy libre.

日曜日は空いているよ。

Nichiyōbi wa suiteiru yo.

Si es el domingo, para mí genial!

日曜だと最高!

Nichiyōda to saikō!

Dale, entonces, vamos a salir el domingo!

おっけー!では日曜日にしよう!

O kke ̄ !De wa nichiyōbi ni shiyou!

¿Tenes algún lugar que te gustaría ir? 

どこか行きたいところはある?

Doko ka ikitaitokoro wa aru?

Quiero ir a un lugar muy tranquilo y divertido.

どこか静かで、楽しい場所に行きたいな。

Doko ka shizukade, tanoshī basho ni ikitai na.

¿Vamos juntos a 〇〇?

〇〇に行きませんか?

〇〇 ni ikimasen ka?

Quiero mostrarte 〇〇

〇〇をあなたに見せたい!

〇〇 o anata ni misetai!

Quería ir justamente!

そこちょうど行きたかったところ!

Soko chōdo ikitakatta tokoro!

Ya he ido una vez, asi que prefiero ir a otro lugar.

一度行ったことがあるから、他の場所がいい!

Ichido okonatta koto ga arukara, hoka no basho ga ī!

¿Cómo vamos? 

どうやっていくの?

Dō yatte iku no?

¿Te parece bien que vayamos en el auto?

車でもいい?

Kuruma demo ī?

¿Podes venir a buscarme?

迎えに来てくれるの?

Mukae ni kite kureru no?

Claro que sí!

もちろん!

Mochiron!

¿A qué hora nos encontramos?

何時に待ち合わせする?

Nanji ni machiawase suru?

¿Te parece bien a las 19hs?

19時はどうですか?

19-Ji wa dōdesu ka?

Me parece que es muy buena idea!

とてもいい案だと思うわ!

Totemo ī-anda to omou wa!

Entonces nos vemos este domingo!

では今度の日曜日にね!

Dewa kondo no nichiyōbini ne!

デートの日

Perdón, estoy atrasada, llego 10 minutos tarde.

ごめん、10分くらい遅れそう!

Gomen, 10-bu kurai okure-sō!

¿Estoy pasando por 〇〇 me esperas un ratito más?

今〇〇のあたり!少しだけ待ってくれる?

Ima rei rei no atari! Sukoshidake matte kureru?

No te caigas!

こけないでね!

Kokenaide ne!

Ahora llegué!

今着きました!

Ima tsukimashita!

¿Donde estás?

どこにいる?

Doko ni iru?

¿Esperaste mucho? 

たくさん待った?

Takusan matta?

No. llegué ahora recién!

いいえ、今ついたところ!

Īe, ima tsuita tokoro!

Quería verte!

会いたかったです!

Aitakattadesu!

¿Qué queres hacer hoy?

今日は何がしたい?

Kyō wa nani ga shitai?

¿Tenes algún lugar que te interesa?

どこか興味あるところある?

Doko ka kyōmi aru tokoro aru?

Donde quieras!

あなたの好きなところどこでもいいよ!!

Anata no sukina tokoro doko demo ī yo! !

¿Vamos a pasear un pato por aca?

ちょっとこの辺散歩しようか!? 

Chotto konohen sanpo shiyou ka! ?

Bien! y hace buen tiempo hoy!

いいね!いい天気だし!

Ī ne! Ī tenkidashi!

¿Te gusta caminar?

歩くのは好き?

Aruku no wa suki?

Sí me gusta mucho!

大好き!

Daisuki

¿Queres caminar o vayamos en el auto?

歩くのとドライブどっちがいい?

Aruku no to doraibu dotchi ga ī?

Si puedo elegir, me gustaría que vayamos en el auto!

もしも選べるなら、ドライブがいい!

Moshimo eraberunara, doraibu ga ī!

Demos una vuelta por la costa!

海沿いをドライブしよう!

Umizoi o doraibushiyō!

Quiero ver un paisaje nocturno!

夜景が見たいわ!

Yakei ga mitai wa!

¿Podes manejar un poco más despacio?

もう少しゆっくり運転して!

Mōsukoshi yukkuri unten shite!

¿Descansamos un rato?

少し休憩しようか?

Sukoshi kyūkei shiyou ka?

Caminamos mucho!

たくさん歩いたね!

Takusan aruita ne!

¿Vamos a comer?

食事に行こうか?

Shokuji ni ikou ka? !

Buena idea!

いい考え!

Ī kangae!

¿Qué queres comer?

何が食べたい?

Nani ga tabetai?

Te dejo elegir!

あなたに任せます!

Anata ni makasemasu!

¿Tenes algo que no podes comer?

食べれないものはある?

Tabe renai mono wa aru?

No. me gustan todos!

ないよ、なんでも好き!

Nai yo, nan demo suki!

¿Conozco un restaurante muy bueno, vamos?

いいレストラン知ってるから、そこに行こう!?

Ī resutoran shitterukara, soko ni ikou! ?

¿Tengo entradas para un concierto, queres ir?

コンサートのチケットがあるんだけど、行かない?

Konsāto no chiketto ga aru ndakedo, ikanai?

Claro que si, quiero ir!

是非行きたい!

Zehi ikitai!

Me encanta la música, gracias!

私音楽大好きなの!ありがとう!

Watashi ongaku daisukina no! Arigatō! !

¿Me acompañas de compras?

買い物に付き合ってくれる?

Kaimono ni tsukiatte kureru?

Esta tienda es muy bonita!

このお店素敵!

Kono o-ten suteki!

¿Está bien para mi?

これ私に似合ってる?

Kore watashi ni niatteru?

Te queda muy bien!

あなたにとても似合うよ!

Anata ni totemo niau yo!

Este existe para vos!

それはあなたの為に存在してる!

Sore wa anata no tame ni sonzai shi teru!

Te compro esto! Es mi regalo para vos!

買ってあげる!プレゼント!

Katte ageru! Purezento!

Kotaro
Kotaro
服部 洸太郎
音大を卒業後ピアニストとして活動。
自身のピアノトリオで活動後北欧スウェーデンにてシンガーアーティストLindha Kallerdahlと声帯とピアノによる即興哲学を研究。
その後ドイツへ渡りケルンにてAchim Tangと共に作品制作。
帰国後、金田式電流伝送DC録音の名手:五島昭彦氏のスタジオ「タイムマシンレコード」にアシスタントとして弟子入りし、録音エンジニアとしての活動開始。
独立後、音楽レーベル「芸術工房Pinocoa(現在はKotaro Studioに統合)」を立ち上げ、タンゴやクラシックなどのアコースティック音楽作品を多数プロデュース。
その後、秋山庄太郎氏後継の写真スタジオ「村上アーカイブス」でサウンドデザイナー兼音響担当として映像制作チームに参加。
村上宏治氏の元で本格的に写真、映像技術を学ぶ。
祖父母の在宅介護をきっかけにプログラムの世界に興味を持ち、介護で使えるプログラムをM5Stackを使って自作。
株式会社 ジオセンスの代表取締役社長:小林一英氏よりプログラムを学ぶ。
現在はKotaro Studioにてアルゼンチンタンゴをはじめとした民族音楽に関する文化の研究、ピアノ音響、さらに432hz周波数を使った癒しのサウンドを研究中。
スタジオでは「誰かのためにただここに在る」をコンセプトに、誰がいつ訪れても安心感が得られる場所、サイトを模索中。