15 Frases útiles diariamente

Menu

Vivo en japón. 

私は日本に住んでいます。 

Watashi wa Nihon ni sunde imasu.

Estoy escuchando la música.  

私は音楽を聞いています。

Watashi wa ongaku o kiite imasu.

Apagá la luz por favor.

電気を消してください。

Denki o keshite kudasai.

Te despertaste temprano! 

あなたは早く目覚めたのですね!

Anata wa hayaku mezameta nodesu ne!

¿A qué hora te levantas en general ?

あなたはいつも何時に起きますか?

Anata wa itsumo nanji ni okimasu ka?

¿Desayunas? 

あなたは朝ごはんを食べますか?

Anata wa asagohanwotabemasu ka?

Lavo la cara.

私は顔を洗います。

Watashi wa kao o araimasu.

Lavo los platos.

私は皿を洗います。

Watashi wa sara o araimasu.

¿Lavaste las manos? 

あなたは手を洗いましたか?

Anata wa te o araimashita ka?

Estoy preoparando para salir. 

私は外出の準備をしています。

Watashi wa gaishutsu no junbi o shite imasu.

Preparo mi almuerzo. 

自分の昼食の準備をする。

Jibun no chūshoku no junbi o suru.

¿Ya almorzaste? 

あなたはもう昼食を食べましたか?

Anata wa mō chūshoku o tabemashita ka?

Esperame un poco más. 

あと少し待ってください。

Ato sukoshi matte kudasai.

Yo voy 

私は行く。

Watashi wa iku.

Vos vas

あなたは行く。

Anata wa iku.

Mi amiga viene ahora.

今から友達が来ます。

Ima kara tomodachi ga kimasu.

¿A qué hora vas a volver? 

(あなたは)何時に帰って来ますか?

(Anata wa) nanji ni kaette kimasu ka?

Ya llego a casa en 10 minutos. 

あと10分で家に着きます。

Ato 10-bu de ie ni tsukimasu.

Voy a comparar algo. 

何か買いに行ってきます。

Nani ka kai ni ittekimasu

¿Qué compraste? 

あなたは何を買いましたか?

Anata wa nani o kaimashita ka?

¿Qué vas a leer ahora? 

今から(あなたは)何を読みますか?

Ima kara (anata wa) nani o yomimasu ka?

Estoy mirando la televisión. 

私は今テレビを見ています。 

Watashi wa ima terebi o mite imasu.

Quiero bañarme!

(私は)お風呂に入りたい!

(Watashi wa) o furo ni hairitai!

Quiero duchareme antes de cenar!

(私は)夕食前にシャワーを浴びたい!

(Watashi wa) yūshoku mae ni shawā o abitai!

¿A que hora te acostas? 

あなたは何時に寝ますか?

Anata wa nanji ni nemasu ka?

Voy a cambiarme.

着替えてきます。

Kigaete kimasu.

Quiero secar el pelo 

髪を乾かしたい。

Kami o kawakashitai.

Vamos a ahorrar la plata deste hoy! 

今日から貯金をしよう。

Kyō kara chokin o shiyou.

¿Se puede quitar los zapatos? 

靴を脱いでくださいますか?

Kutsu o nuide kudasaimasu ka?

¿Me presutas tu birome? 

あなたのペンを貸してもらえますか?

Anata no pen o kashite moraemasu ka?

Hay que escribir con el lápiz.

鉛筆で書かなければいけません。

Enpitsu de kakanakereba ikemasen.

Esto es mi nuevo celular. 

これは私の新しい携帯電話です。

Kore wa watashi no atarashī geitaidenwadesu.

Vamos a comer con los palitos. 

お箸で食べましょう。

O hashi de tabemashou.

¿Necesitas un tenedor?

フォークが必要ですか?

Fōku ga hitsuyōdesu ka?

Corta muy bien ese cuchillo. 

このナイフはよく切れる。

Kono naifu wa yoku kireru.

Me traes las tijeras.

ハサミを取ってきてください。

Hasami o totte kite kudasai.

Compré un espejo para el baño. 

トイレの鏡を買いました。

Toire no kagami o kaimashita.

¿Tenes un cepillo?

くしを持っていますか?

Kushi o motte imasu ka?

Lavo los dientes con el cepillo de dientes.  

歯ブラシで歯を磨きます。

Haburashi de ha o migakimasu.

Lavamos las manos con el jabón. 

石鹸で手を洗いましょう。

Sekken de te o araimashou.

Mi cartera está muy pesada.

私のカバンはとても重いです。

Watashi no kaban wa totemo omoidesu.

Viajo con una sola mochila. 

リュック一つで旅に出ます。

Ryukku hitotsu de tabi ni demasu.

Te mandaré dos carpetas después. 

2つのファイルを後であなたに送りますね。

2Tsu no fairu o atode anata ni okurimasu ne.

Se rompió mi valija.

スーツケースが壊れました。

Sūtsukēsu ga kowaremashita.

No hay dinero en mi billetera.

財布にお金が入っていません。

Saifu ni okane ga haitte imasen.

¿Tenes plata?

お金持ってる?

Okane motteru?

Traigo un papel y un lápiz.

紙と鉛筆を持ってきます。

Kami to enpitsu o motte kimasu.

¿Guardaste el pañuelo en tu cartera? 

カバンにハンカチを入れましたか?

Kaban ni hankachi o iremashita ka?

Me gusta este pantalon. 

このズボンが気に入っています。

Kono zubon ga kiniitte imasu.

Estoy pensando si me pongo la pollera o el pantalon. 

スカートとズボンどちらにしようか考えています。

Sukāto to zubon dochira ni shiyou ka kangaete imasu.

No encuentro la camisa negra.

黒いシャツが見当たらない。

Kuroi shatsu ga miataranai.

Compré una remera que me gustó.  

気にいったTシャツを書いました。

Ki ni ītta tīshatsu o kaimashita.

Mis medias están sucias. 

私の靴下が汚れている。

Watashi no kutsushita ga yogorete iru.

Kotaro
Kotaro
服部 洸太郎
音大を卒業後ピアニストとして活動。
自身のピアノトリオで活動後北欧スウェーデンにてシンガーアーティストLindha Kallerdahlと声帯とピアノによる即興哲学を研究。
その後ドイツへ渡りケルンにてAchim Tangと共に作品制作。
帰国後、金田式電流伝送DC録音の名手:五島昭彦氏のスタジオ「タイムマシンレコード」にアシスタントとして弟子入りし、録音エンジニアとしての活動開始。
独立後、音楽レーベル「芸術工房Pinocoa(現在はKotaro Studioに統合)」を立ち上げ、タンゴやクラシックなどのアコースティック音楽作品を多数プロデュース。
その後、秋山庄太郎氏後継の写真スタジオ「村上アーカイブス」でサウンドデザイナー兼音響担当として映像制作チームに参加。
村上宏治氏の元で本格的に写真、映像技術を学ぶ。
祖父母の在宅介護をきっかけにプログラムの世界に興味を持ち、介護で使えるプログラムをM5Stackを使って自作。
株式会社 ジオセンスの代表取締役社長:小林一英氏よりプログラムを学ぶ。
現在はKotaro Studioにてアルゼンチンタンゴをはじめとした民族音楽に関する文化の研究、ピアノ音響、さらに432hz周波数を使った癒しのサウンドを研究中。
スタジオでは「誰かのためにただここに在る」をコンセプトに、誰がいつ訪れても安心感が得られる場所、サイトを模索中。